Copilul este verificat de mama, in masina, daca stie cuvintle pe care le avea de invatat la engleza:

-Cum se spune la „ieftin”?

-Cheap!

-Dar la „scump”?

-Dale?

N.red pentru bunicii rusofoni: Chip si Dale e un serial de desene animate cu 2 veverite. La „scump” se spune „expensive”.

Publicitate

Tatal si copilul se plimba pe jos prin oras. Copilului ii vine o idee de imbogatire brusca:

-Tata, ce-ar fi daca mi-ai da cate 1 leu pentru fiecare 5 propozitii pe care le spun in engleza sau germana?

Tatal, care ar face orice sa-si vada fiul vorbind cele doua limbi accepta fericit.

-OK, facem afacerea. Ia povesteste in engleza ce ai facut in vara asta la bunici.

Copilul incepe sa turuie:

-This summer I was to my grandparents at Valeni.

20 de bani!

There I was playing with my cousin Ana.

40 de bani!

We have there a lot of pets: a rabbit, Pusa, and 9 hens.

60 de bani!

Two of the hens are new.

80 de bani!

Its names are Coca and Lora.

Tata, ai sa-mi dai pana acum 1 leu! Sa continuam.

 

P.S. Daca doriti traducerea propozitiilor din engleza o puteti primi de la copil la pretul modic de 1 leu propozitia. Din engleza in romana e mai scump.